Búsqueda avanzada
 
Bibliotecas, pueblos indígenas, identidad e inclusión
Civallero, Edgardo.
World Library and Information Congress - 73rd IFLA General Conference and Council. IFLA, Durban (Sudáfrica), 2007.
Dirección estable:
Resumen
Los pueblos originarios representan una mayoría demográfica –así como una minoría social– en muchos países de Latinoamérica. Constituyen la base de la diversidad cultural del continente, una diversidad compuesta por cientos de diferentes lenguas, costumbres, religiones, literaturas y tradiciones orales. Escasamente incluidos en el desarrollo social –aún cuando hayan alcanzado varios éxitos en sus luchas–, estos grupos humanos han sido discriminados y dejados atrás por casi todos los gobiernos. Sus pérdidas incluyen sus lenguas maternas, así como mucho de su cultura original. Y, dado que siempre han transmitido sus memorias a través de la tradición oral, su historia también se está perdiendo. Los servicios bibliotecarios para poblaciones originarias han sido poco desarrollados en América Latina, aunque existen varias propuestas interesantes. Entre ellas se cuenta el trabajo del autor, que implementó unidades en el NE de Argentina, incluyendo colecciones sonoras en pequeñas bibliotecas emplazadas en escuelas dentro de comunidades nativas. Estas colecciones recuperaban tradición oral y la conectaban con el currículo escolar. Por medio de este material grabado y su trascripción parcial a la lengua original y al castellano, una parte importante del patrimonio cultural de la comunidad se salvó del olvido y se empleó –usando la lengua aborigen– para apoyar la educación intercultural bilingüe. Otros servicios –tales como “libros vivientes”– se implementaron para revitalizar antiguos canales de información. A través de este tipo de servicios, las bibliotecas pueden recuperar identidades en peligro de desaparición, y apoyarlas para empujar a las sociedades indígenas a creer en ellos mismos, olvidando la exclusión social. Y, al apoyar la educación –para adultos así como para niños– las bibliotecas pueden evitar la perpetuación de la ignorancia y la desinformación que ha mantenido a las comunidades aborígenes en las sombras por siglos. La conferencia presenta un sumario de las experiencias del autor, y algunas de sus ideas sobre bibliotecas indígenas. A su vez, expone un breve panorama del estado actual de la cuestión en otras partes de América Latina. [Indigenous people represent a demographic majority –as well as a social minority– in Latin America. They form the basis for the cultural diversity of the continent, a diversity made up by hundreds of different languages, customs, religions, literatures and oral traditions. Hardly included in social development –even if they have achieved a great success in several of their struggles– these human groups have been discriminated and left behind by almost every government. Their losses include their mother tongues as well as much of their original culture. And, since they have always transmitted their memories through oral tradition, their history is also being lost. Library services for aboriginal populations are scarcely developed in Latin America, though several interesting proposals exist. Among these ones, the author’s work in NE Argentina included the development of sound collections in little libraries placed at schools, inside native communities. These collections recovered oral tradition and connected it with the curriculum of the school. By means of this recorded material and its full transcription, both in their mother tongue and in Spanish, an important part of the community’s cultural heritage was saved from oblivion and was employed –using the original language– for bilingual intercultural education. Other services –such as “living books”– were also implemented in order to revitalize ancient information channels. Through this kind of services, libraries can recover vanishing identities and support them in order to push indigenous people to believe in themselves, forgetting social exclusion. And by supporting education –for adults as well as for children– libraries can avoid the perpetuation of ignorance and misinformation, a misinformation that have kept aboriginal communities in the shade for centuries. The conference presents a summary of the author’s experiences and ideas about indigenous libraries, as well as a brief panorama of this kind of work in other parts of Latin America].
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.