Búsqueda avanzada
 
La casa de las palabras: Un modelo de biblioteca para comunidades indígenas argentinas
Civallero, Edgardo.
Pre-print.
Dirección estable:
Resumen
Los pueblos indígenas latinoamericanos constituyen una población de 40 millones de individuos. Grupos humanos socialmente minoritarios, soportan situaciones de aislamiento, carencia, discriminación y presión, que los conducen a padecer pobreza, enfermedad, analfabetismo y pérdida de identidad. Culturas únicas se encuentran, así, en proceso de desintegración, a pesar de las recomendaciones internacionales y de la legislación y los programas de los gobiernos nacionales. Los instrumentos de la bibliotecología pueden aplicarse en procesos de rescate y revitalización de culturas autóctonas; preservación de patrimonio y diversidad cultural; recuperación de lenguas amenazadas; y apoyo a la EIB (Educación Intercultural Bilingüe). Sin embargo, es preciso que la biblioteca asuma un cambio en sus paradigmas y sus perspectivas, tendiente a adoptar posturas más comprometidas y humanistas, y a generar modelos válidos para estas poblaciones. Como propuesta inicial, el presente artículo presenta algunas ideas y lineamientos de trabajo pertenecientes al proyecto “Bibliotecas Aborígenes”, desarrollado por el autor en el seno de comunidades originarias del noreste de Argentina. [Latin American indigenous peoples constitute a forty-million population distributed throughout the whole continent. As social minority communities, they suffer common problems of scarcities, discrimination and cultural pressure, which lead them into poverty, healthlessness, illiteracy and loss of identity. By this way, their unique cultures enter in severe processes of disintegration, despite of national programs and laws and international recommendations intended to establish the need of their protection. Library and Information Sciences may collaborate in processes of rescue of native cultures; preservation of cultural heritage and diversity; recuperation of endangered languages and support to intercultural bilingual education. However, it is necessary for the library to change its paradigms and points of view, to embrace more committed and humanist postures, and to generate valid models for these populations. As an initial proposal, this article introduces some ideas and working issues belonging to “Aboriginal Libraries” Project, developed by the author in native communities in north-eastern Argentina].
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.