Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
 
Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d? un amor eu cant? e choro (b4, va4)
María Gimena del Rio Riande y Germán Pablo Rossi.
Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega, vol. 29, 2015, pp. 89-118.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/pdea/Rgr
Resumen
La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad. En esta ocasión nos abocaremos al estudio del pequeño corpus de lais de materia artúrica en gallego-portugués del siglo XIII con la intención de arrojar luz sobre el trabajo de traducción y adaptación que sale a la luz a partir de su cotejo con ciertos lais del Tristan en prose, roman artúrico de mediados del siglo XIII que integra piezas líricas. Se trata de un proceso de transculturación y contrafactura único para la tradición lírica gallego-portuguesa medieval.
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.