Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
Un problema de traducción sobre la noción de “suplencia”
Alomo, Martín - Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología. Buenos Aires, Argentina..
XVII Congreso Internacional de Investigación y Práctica Profesional en Psicología. XXXII Jornadas de Investigación XXI Encuentro de Investigadores en Psicología del MERCOSUR. VII Encuentro de Investigación de Terapia Ocupacional. VII Encuentro de Musicoterapia. Facultad de Psicología - Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2025.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/eNDN/Zne
Resumen
La presente comunicación brevísima se limita a señalar la detección de un error de traducción en las versiones castellanas de los Escritos de Jacques Lacan, en particular, en el artículo “De una cuestión preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis”. Palabras clave Traducción - Suplencia ABSTRACT A TRANSLATION PROBLEM REGARDING THE NOTION OF “SUBSTITUTION” This very brief communication is limited to pointing out the detection of a translation error in the Spanish versions of Jacques Lacan’s Écrits, in particular, in the article “On a preliminary question to any possible treatment of psychosis.” Keywords Translation - Substitution
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.