Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
 
The sound library: Sound documents and collections as means of recovering and protecting endangered languages
Civallero, Edgardo.
The Multicultural Library: Staff Competence for Success. A Satellite Conference of the 71st IFLA General Conference and Council 2005. IFLA, Estocolmo (Suecia), 2005.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/poWT/3xC
Resumen
La tradición oral es aún un poderoso medio de comunicar información y conocimiento, no solamente entre los pueblos tradicionales de las áreas rurales, sino también dentro de las sociedades urbanas. La transmisión oral, además de perpetuar la herencia cultura intangible, obliga a un uso prolijo y creativo del propio idioma. Mediante el empleo de las palabras de los idiomas vernáculos, una cultura específica puede expresarse en toda su riqueza. A través de éste proceso oral, las sociedades analfabetas –grupos humanos que carecen de un sistema de escritura, careciendo de libros– tratan de preservar su reservorio cultural, actualmente amenazado por las presiones de las culturas dominantes (medios de comunicación de masas, educación oficial, religión, etc.). El sonido permite que la memoria sobreviva, aún bajo enormes influencias. Los reservorios y documentos sónicos, coleccionados y administrados por bibliotecas, podrían convertirse en poderosas herramientas para el estudio, preservación y revitalización de idiomas, especialmente los de las minorías, los indígenas y las lenguas en peligro. Mediante el uso de tecnologías audiovisuales, la diversidad cultural puede ser protegida y el cumplimiento de los derechos a la lengua y humanos, alentados y cumplidos. Sin embargo, la administración de los recursos orales no ha sido ampliamente desarrollada dentro del marco teórico de las Ciencias de la Información. En biblioteconomía se puden dectar una ausencia general de conceptos, técnicas, herramientas operativas y metodologías concernientes a estos recursos especiales. Aunque elementos provenientes de la Historia y la Sociología son utilizados, hay una importante falta de trabajo específico de las Ciencias de la Información en el área. Expriencias en la generación de bibliotecas originales en comunidades indígenas de la región del Chaco (noreste de la Argentina) han provisto amplia información sobre importantes cuestiones relativas al trabajo con documentos orales: grabación, entrevistas, catalogación, transcripción, soportes materiales, organización física, estudios linguísiticos, analisis documental, difusión y derechos de autor sobre el contenido. El trabajo provee información general en estos tópicos, con el deseo de iniciar, a través de los ejemplos de estas experiencias, el desarrollo de herramientas específicas, términos, teorías y métodos para los documentos orales por parte de las Ciencias de la Información. [Oral tradition is still a strong mean of communicating information and knowledge, not just among traditional peoples or in rural areas, but also within urban societies. Oral transmission, besides of perpetuating intangible cultural heritage, compels to the prolix and creative use of the own language. By employing the words of native languages, a specific culture can be expressed in all its richness. By this spoken process, illiterate societies –human groups lacking writing systems and therefore, lacking books– try to preserve their cultural store, currently threatened by the pressures of dominant cultures (mass-media, official education and religion, etc.). Sounds allow memory to survive, even under strong influences. Sound reservoires and documents, collected and managed by libraries, could become powerful tools for the study, preservation and revitalization of languages, specially minority, indigenous and endangered languages. By using audiovisual technologies, linguistic diversity could be protected and the fulfillment of language and human rights, encouraged and accomplished. However, the management of oral resources has not been widely developed inside the theoretical frame of Library & Information Sciences (LIS). In fact, a general absence of concepts, techniques, operational tools and methodologies concerning these special sources can be detected in LIS. Even if elements coming from History and Sociology are used, there is an important lack of specific work of LIS in this area. Experiences in the generation of oral libraries in aboriginal communities in Chaco region (northeastern Argentina) provide(d) wide information on important issues related to the work with spoken documents: recording and interviewing, catalogation, transcription, support materials, physical organization, linguistic studies, documental analysis, diffusion and intellectual rights on contents. General information on these topics is provided in this paper, aiming at initiating, through the examples of such experiences, the development of specific tools, terms, theories and methods for oral documents by LIS].
Archivos adicionales:
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.