Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
 
Alfabetos, lenguas y gruñidos (o Sobre el lenguaje en Juan de Mandevilla)
Rodríguez Temperley, María Mercedes.
En Studia in Honorem Germán Orduna. Alcalá de Henares (España): Universidad de Alcalá.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/pHWM/r11
Resumen
Si bien todos estos relatos de viajeros responden a un patrón común que configura las distintas partes de la narración, es interesante analizar algunas diferencias o particularidades que les han dado el toque de originalidad suficiente como para distinguirlos dentro del género. En este sentido, así como llamó la atención de la crítica la inclusión de motivos de heráldica en otro libro de viajes (también ficticio), el denominado Libro del conoscimiento de todos los regnos e tierras e sennorios que son por el mundo, escrito por un supuesto fraile franciscano, también interesó en el Libro de las maravillas del mundo de Juan de Mandevilla la curiosa inserción de cinco alfabetos: egipcio, hebreo, árabe, persa y caldeo. El presente artículo ensaya posibles funcionalidades y motivaciones para dichas inclusiones.
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.