Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
Arte verbal, contacto lingüístico y lenguas originarias: estrategias retóricas en los discursos públicos trinacionales del pueblo tapiete del Gran Chaco
Ciccone, Florencia - UBA.
1º Congreso Internacional de Ciencias Humanas - Humanidades entre pasado y futuro. Escuela de Humanidades, Universidad Nacional de San Martín, Gral. San Martín, 2019.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/eRUe/fms
Resumen
El Gran Chaco conforma un área cultural diversa de pueblos que han mantenido relaciones dinámicas durante siglos (Braustein, 2005). Hasta mediados del siglo XX, sus fronteras geopolíticas fueron disputadas por los estados nacionales mediante guerras, militarización de límites y procesos de ocupación de las tierras (Figallo, 2003). Estos hechos incidieron en la vida cotidiana de las poblaciones indígenas produciendo migraciones masivas, fragmentaciones y relocalizaciones de grupos étnicos que quedaron divididos por las fronteras estatales. El pueblo conocido como tapiete en Argentina y Bolivia, y como guaraní ñandeva en Paraguay constituye un caso de este fenómeno de dispersión producto de estos procesos históricos. Hacia fines de los años 1990, los tapietes comenzaron a establecer relaciones entre las comunidades de los tres países. En 2001 constituyeron la Asamblea Trinacional del Pueblo Tapiete, órgano político representativo a nivel trasnacional. A partir de entonces, realizan los Encuentros Trinacionales que consisten en intercambios sociales, políticos y religiosos entre miembros comunitarios y familias. Estos encuentros permitieron fortalecer la identidad comunitaria y la lengua originaria de los tapietes, en situación de contacto y desplazamiento frente al español y otras lenguas de la región (Ciccone, 2015; Ciccone y Hirsch, 2010). Adoptando el enfoque de la lingüística antropológica, el presente trabajo se propone analizar los recursos retóricos y lingüísticos del arte verbal que se ponen en juego en las asambleas políticas y culto evangélico en el marco de los Encuentros Trinacionales del Pueblo Tapiete, durante los cuales los hablantes hacen uso de repertorios plurilingües. Asimismo, se busca reflexionar acerca de las funciones que asume la lengua originaria en estos contextos con respecto a las lenguas de contacto como el español y el guaraní paraguayo. El arte verbal constituye un acto de lenguaje creativo que apela tanto a la memoria como al presente y al futuro de los pueblos, proponiendo nuevos significados y reforzando o resignificando las identidades. El corpus está constituido por textos orales registrados in situ en formato audiovisual durante los Encuentros Trinacionales celebrados en Tartagal, Argentina, 2004 y en Laguna Negra, Paraguay, 2010. Bibliografía Braunstein, José (2005) “Los pueblos indígenas del Gran Chaco”, Mundo de antes N°4: 127-137. Instituto de Arqueología y Museo, Universidad Nacional de Tucumán. Ciccone, Florencia (2015) Contacto, desplazamiento y cambio lingüístico en tapiete (tupí-guaraní). Tesis Doctoral, Universidad de Buenos Aires, Argentina. Ciccone, Florencia y Silvia Hirsch (2010) “Representaciones culturales y lingüísticas en el resurgimiento identitario de los tapietes” en Gordillo, G. y S. Hirsch (Comps.) Movilizaciones indígenas e identidades en disputa en la Argentina: Historias de invisibilización y re-emergencia, Buenos Aires: La Crujía- FLACSO, pp. 123-146. Figallo, Beatriz, J. (2003) “Espacios nacionales y espacios regionales. Conflictos y concertaciones en las fronteras chaqueñas de Argentina, Bolivia y Paraguay”, Anuario de Estudios americanos, Tomo LX, I : 183- 212.
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.