Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
Marcadores de foco en lenguas del orden de palabras tipológicamente diferente (español y checo)
Miroslava Aurová - Universidad de Bohemia del Sur, Rep. Checa.
1º Congreso Internacional de Ciencias Humanas - Humanidades entre pasado y futuro. Escuela de Humanidades, Universidad Nacional de San Martín, Gral. San Martín, 2019.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/eRUe/xXC
Resumen
Los llamados marcadores de foco (focalizadores, rematizadores, adverbios de foco) vienen siendo objetivo de numerosos trabajos, especialmente desde el auge de estudios pragmáticos. De su denominación se deduce que estos elementos son sensibles a la estructura informativa de lo enunciado; además, aportan un significado operacional, sobre todo de cuantificación o escalaridad. Varios trabajos al respecto han demostrado cierto grado de "universalidad" por su presencia y efectos parecidos en diferentes lenguas. Por lo tanto, el objetivo de la presente contribución es presentar resultados parciales del análisis comparativo-contrastivo de estas partículas en dos lenguas que disponen de un orden de palabras tipológicamente diferente, el cual supone, por tanto, diferencias a nivel de la estructura informativa y su interacción con la organización sintáctica (la posición, interacción con el foco, ámbito operacional aspectos prosódicos,etc) . Sin embargo, señalar las diferencias (o similitudes) no es el único propósito de la presente comunicación: también, se aprovechan los resultados del análisis para reflexionar sobre la utilidad de la comparación de las lenguas y de las (des)ventajas que puede suponer el análisis del corpus paralelo de textos traducidos del español al checo, y viceversa.
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.