Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
 
Juan de Mandevilla en España: variaciones textuales y cambios culturales
Rodríguez Temperley, María Mercedes.
En Literatura y conocimiento medieval. México (México): Universidad Autónoma de México - Universidad Autónoma Metropolitana - El Colegio de México.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/pHWM/pme
Resumen
El Libro de las Maravillas del Mundo, de Juan de Mandevilla, de enorme difusión en casi todo el continente europeo, tuvo en España un acogida azarosa en la que los lazos textuales hipotéticos ocupan más espacio que los testimonios efectivamente conservados. El presente trabajo busca dejar constancia de distintas formas de recepción de determinados pasajes del Libro. Al respecto, confronto el único testimonio manuscrito conservado (una versión aragonesa de fines del siglo XIV) con la edición de Valencia de 1524; sin dejar de consultar ejemplos pertenecientes a las tradiciones continental e insular como una forma de evaluar los cambios introducidos. Del cotejo de diversas calas, surge la aparición de variaciones textuales como índices de cambios culturales operados en el transcurso de su difusión.
Texto completo
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.